想要出国留学,语言不通往往是大多数同学所面临的最大的困难之一。那么,想要去欧洲国家留学来提升能力、开拓视野的同学们一定要注意不同国家语言系统的差异性。谦学教育总结了西方国家常用的几种语言之间的异同和学习难度,希望同学们能够选择自己感兴趣、有能力学习和掌握的语言,顺利踏上漫漫留学路。
事实上,西方主流留学国家的语言都属于印欧语系,但是它们分属不同的分支,各自有独特的语法、发音和词汇特点,这些差异影响了学习这些语言的难度程度。
英语
作为大多数同学从小开始学习的第一门外语,同时也是出国留学最需要掌握的一门外语,英语的难度并没有同学们想象的那么恐怖,反而其实是这几种语言中最容易掌握的一门外语。
英语通常采用主谓宾的固定语序,这一点和汉语相仿,同学们很容易理解和掌握。英语中相对较难的部分是时态和语态,英语通过动词的不同形式来表示不同的时间关系。同学们需要牢牢记住一个词语的不同形式,这对于一些不擅长记忆的同学而言是一个挑战。
在语法结构上,英语倾向于使用形态变化和固定的词序来表达语法间的关系。英语句子中通常包含了明确的主语、动词和宾语,并使用助动词、虚词和冠词来构造复杂的句式。这一点与汉语大相径庭,中文表达更注重于意合,句子成分通过逻辑顺序连接,一般不会有形态变化和辅助词汇的出现。这一点往往是同学们在英语表达中词不达意的主要原因。
德语
德语是屈折语,其语法结构通过词尾变化来表示时态、语态、性别和数等语法关系,即屈折语的一个词缀经常同时表达多种意思。
德语句子的语序相对灵活,尤其是在某些情况下,主语和宾语的位置可以互换而不影响句子的意义。而中文是孤立语,其语法结构主要依赖词序来表达句子成分之间的关系,中文的语序通常是主语-谓语-宾语的顺序,且较少使用助词。
法语
法语被公认为世界上最优美的语言之一。它最突出的特点是优美动听、清楚悦耳、准确生动。法语的发音以重音和语调为特征,而汉语则以声调为特征。法语的每个字没有固定的声调,而汉语的每个字都有固定的声调,不同的声调代表不同的字义。除此之外,法语的发音音节较为灵活,而汉语的发音音节较为固定。也因此,法语听起来生动优美,而汉语往往抑扬顿挫。
汉语的词汇以单音节词为主,而法语的词汇则以多音节词为主。汉语中存在大量的四字成语和习惯用语,而法语中则没有类似的词汇。此外,汉语和法语的词汇差异也体现在语义差异和外来词的影响上。
西语
想必大多数同学对西语感到陌生,但实际上西语并不能被认为是小语种——西语的总使用人数排名为世界第三,仅次于英语和华语。
相对而言,西班牙语也是一种屈折语,依靠词形变化表明语素的联系。名词有阴阳性的区分,就是指词汇像人一样有性别之分,但并没有一定的规律,一个词语是阴性还是阳性,只能在学习中记忆,在反复的使用中掌握。每个动词有约多种变位形式,有人称和单复数的区别,并依时态、语气、体和语态而变。且形容词和限定词随名词的性、数变化而变。对于大多数同学而言,这也是西语学习的一大难点。
荷兰语
荷兰语是由古代低地德语诸方言演变而来,但它如今介于同属日耳曼语族的德语和英语之间,而且比任何一种语言都更接近英语。荷兰语的词汇中包含了大量的德语和法语借词,这也意味着荷兰语并不是一门简单易学的小语种。
荷兰语在不同的地区有不同的方言和变体,同学们理解和使用标准荷兰语的难度常常因此而大幅提升。由于荷兰语的特殊性,了解荷兰语背后的文化和历史背景,或许有助于同学们更好的理解荷兰语词汇的组成的使用。当然这可能也会增加同学们学习的负担,量力而行即可。
意大利语
中世纪时期,意大利是文艺复兴的发源地,而作为文艺复兴文化的媒介,意大利语曾对西欧国家的其他官方语言起过深刻的影响。
意大利语是一门拼读语言。从发音角度上来说,只要学会了意大利语的基础拼音,就能够拼写和发音。这也意味着意大利语的基础学习并不十分困难,大多数同学认真学习都能够熟练掌握。
意大利语作为罗曼语中的一种,也拥有阴阳性的变化。这是一个词汇的固有属性,没有原因,不可改变。对于同学们而言,几乎没有什么规律可讲,全靠记忆系统苦苦支撑,直到熟练掌握脱口而出,才能真正算是掌握了意大利语的词法。
如果你对西方国家语言文化有着浓厚的兴趣,想要申请欧洲国家留学,或有任何关于留学的疑难杂症,欢迎联系我们。谦学教育拥有八年留学指导经验,坚持提供个性化服务方案定制和7对1的专业型服务流程,为广大学子提供留学前的申请服务、语言培训服务,助力广大学子拿到梦校offer并顺利完成学业。谦学教育始终秉承着“谦虚向学,与时偕行”的理念,用真诚和热爱,陪伴同学们的留学旅程。