“气呼呼”不宜写作“气乎乎”(1)
正 气呼呼 生气的样子。
误 气乎乎 “气呼呼”的误用。李行健《现代汉语规范词典》,称:“气呼呼:不宜写作‘气乎乎’。”稠乎乎“暖乎乎”
还有,“稠乎乎(浓厚貌)”亦作“稠呼呼”;“二乎乎”亦作“二忽忽”;“黑乎乎”亦作“黑糊糊”;忙乎(俗语,规范与为‘忙活’)不作“忙呼”;“胖乎乎”不作“胖呼呼”;“暖乎乎”亦作“暖呼呼”;“胖乎乎”不作“胖呼呼”;“热呼呼”同“热乎乎,但不作“热烀烀”;“扇乎”不作“扇呼”;“傻乎乎”不作“傻呼呼”;“暄乎乎(松软的样子)”不作“暄呼呼”;“油乎乎”不作“油呼呼”;“(打)招呼”不作“(打)招乎”“(打)召呼”。另外,悬乎(危险的;不保险,不牢靠的(办法)与“玄乎(玄虚而难以捉摸、不可理解)”为两个词。“悬乎乎”不作“悬呼呼”;“玄乎乎” 不作“玄呼呼”。“晕乎乎(头脑发昏)”不作“晕呼呼”;“咋呼呼”亦作“咋唬”;“脏乎乎”不作“脏呼呼”;“呼呼叫(响)”不作 “乎乎叫(响)”。
上述词条凡见于《现代汉语词典》的,均以其为依据。从《现代汉语词典》同性词条看,有的“呼呼”通“乎乎”,而有的则不通,不够严谨。就其所说的异形词而言,李行健《现代汉语规范词典》与《秘书》杂志之《异形词表规范例释》等,均字肯定用“乎”,如“黑乎乎(同黑糊糊)”“热乎乎”“暖乎乎”等。本书以为,凡不带声响的词条,均不应“呼”同“乎”。还有,既然“黑糊糊”亦作“黑乎乎,“油糊糊”也应作“油乎乎”的异形词。